no belle prose

17757145_452336895112954_630354749158042864_n.jpg

les dernières chroniques – 9/4/17

traduction :
venez, vous, oh maîtres de guerre…
vous qui fabriquez des fusils…
vous qui construisez des avions de la mort…
vous qui construisez de grosses bombes…
vous qui vous cachez derrière des murs…
vous qui vous cachez derrière des bureaux…

je veux vous dire que je vous vois derrière vos masques…
laissez-moi vous poser une question…
est-ce que votre argent est si bon que ça ?
va-t-il vous acheter le pardon pensez-vous qu’il le pourrait ?

je pense que vous allez découvrir, sur votre lit de mort, que tout l’argent que vous avez récolté, ne rachètera jamais votre âme

on comprend mieux pourquoi on a remis à notre cher Bobby son Nobel de littérature non ?

quelle force, quel pouvoir…

espérons seulement que les principaux concernés tomberont – ou trébucheraient-ils ? – sur ces quelques mots punchés

et ici le poème complet, dans la langue de Bob…

Come you masters of war
You that build all the guns
You that build the death planes
You that build all the bombs
You that hide behind walls
You that hide behind desks

I just want you to know
I can see through your masks.
You that never done nothin’
But build to destroy

You play with my world
Like it’s your little toy
You put a gun in my hand
And you hide from my eyes

And you turn and run farther
When the fast bullets fly.
Like Judas of old

You lie and deceive
A world war can be won
You want me to believe
But I see through your eyes

And I see through your brain
Like I see through the water
That runs down my drain.
You fasten all the triggers
For the others to fire

Then you set back and watch
When the death count gets higher
You hide in your mansion’
As young people’s blood
Flows out of their bodies
And is buried in the mud.

You’ve thrown the worst fear
That can ever be hurled
Fear to bring children
Into the world
For threatening my baby
Unborn and unnamed
You ain’t worth the blood
That runs in your veins.

How much do I know
To talk out of turn
You might say that I’m young
You might say I’m unlearned

But there’s one thing I know
Though I’m younger than you
That even Jesus would never
Forgive what you do.

Let me ask you one question
Is your money that good
Will it buy you forgiveness
Do you think that it could

I think you will find
When your death takes its toll
All the money you made
Will never buy back your soul.

And I hope that you die
And your death’ll come soon
I will follow your casket
In the pale afternoon

And I’ll watch while you’re lowered
Down to your deathbed
And I’ll stand over your grave
‘Til I’m sure that you’re dead.

Une réflexion au sujet de « no belle prose »

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s